晋城翻译公司

晋城翻译公司 晋城翻译公司 晋城翻译公司
123

翻译硕士口译初试经验

翻译硕士口译初试经验

  首先介绍一下个人情况:高中理科,本科是二流二本院校英语专业,四级550+,六级490+,专四60+,过了中级口译,报考的是四川外语学院翻译硕士口译专业,分数370+。

  MTI全国统一入学考试共有四科,政治(全国统考,100分),英语翻译基础(100分),翻译硕士英语(150分),汉语写作与百科知识(150分)。

  各个击破

  一、翻译硕士英语

  1.篇章翻译“翻=王道”

  书籍:《高级翻译教程》、《英汉翻译简明教程》、《张培基散文选一》、《英语翻译二级笔译》。

  材料不需多,一本就足以,反复练求透。

  方法:

  第一轮,一天两篇(中英,英中),次日重新再翻,把之前翻译过的材料进行总结(翻译难点,词组,词汇等)。

  第二轮,翻译更多材料,再重复第一轮的方法。

  第三轮,反复翻译之前的材料再总结(时间充足的话可以将材料进行回译)。

  我只把《英汉翻译简明教程》和《高级翻译教程》翻了2遍,这两本书给我的帮助很大,时间不够,后面两本大概看了。

  出题方向(从近2年川外题目来看):

  英→中:一般选自英文原著节选,建议大家平时有时间多去看看英文原著书,偶尔去练练散文翻译(主要是英译中)。

  中→英:很少采用散文翻译,一般是应用型翻译,把《英汉翻译简明教程》和《高级翻译教程》练透,应该没问题的。

  复习时间:选择自己一天当中最清醒的时刻进行翻译,翻译要讲究质量,翻的多不一定有效,所以翻译完后要明白自己的译文差在哪里,参考译文好在哪里。翻译是贯穿复习始终的,到考前也要保持翻译的手感。我们考的是翻译硕士,所以要特别重视翻译一项。

  2.词汇翻译

  书籍:《时事汉词英译手册》、各大高校MIT词汇翻译部分的真题、ChinaDaily新词新译板块、ChinaDaily手机报。

  背到了就有分,多记多背多积累。

  方法:

  第一轮,抄,多抄。

  第二轮,记,积累。

  出题方向:与时俱进。

  建议做做其他高校词汇翻译的真题,蛮重要的,我考的时候就碰到了一个。

  复习时间:选择看不进书的时候或是效率不高的时候,我就是晚上回寝室后,10点左右开始抄,抄完就睡觉。

  二、英语翻译基础

  1.单词“单词=基础”

  书籍:《英语词汇的奥秘》(列的都是最基本的字根,很好的一本书)、《雅思核心词汇》、《雅思阅读高频词汇》、《英文字根词典》(字根很全,我没看完)。

分享到:


晋城翻译公司推荐阅读


  • 相关文章

热门城市:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询